(....)
۱
من بو گون خوشبختم
چونكو ريه لريم
هله پاپريز ائشمه گه
ايمكان وئرير.
و دوستوم بورجلاريني
اؤده ميش
آدديملاريم
مندن اؤنده گئدير.
شا ما ،
شعير واريميزدير.
2
ياغيش یاغیر...
سس لنمير سسيم.
سيملرين سو وورموش
تئلفونوم كيمي.
3
ياغيش ياغیر...
ديلسيز قالان گوموش پوللار
جيبلريمده سؤيونور.
4
آغاج ومن
ایکیمیز
پاییز دوغور
ایچیمیز.
ادبياتدان انتيحارا
Nergiz cabbarli
كؤچورن:بهروزصديق
" انتحار" آدلي سوال
سواللار و جاواب واريانتلاري... ياناشمادان آسيلي اولاراق، اونلار دوغرو دا اولا بيلر، يانليش دا... مگر قويولوشو سهو سواللار و يا يانليش جاوابلار راستينيزا گلمه ييب؟! يوخسا اؤزونوز اونلاري هئچ زامان وئرمه ميسينيز؟!
طبيعي کي وئرميسينيز... هاميميز کيمي. چونکي بو حياتين اؤزو سوال-جاواب اويونو اوزرينده قورولوب. دوغولوشوموزدان -دونيايا گليشيميزدن اؤلوموموزه قدر... آما... فرقلي شکيلده قويولان سواللارا وئريلميش فرقلي جاوابلار اوزرينده... هامي عئيني جور دوشونمور آخي. اگر بئله اولماسايدي، دونيانين يارانيشندان، اينسان اؤولادي نين يئر اوزرينده مؤوجود-لوغوندان باشلاياراق بوتون حياتي سواللارا بو قدر فرقلي جاوابلار مئيدانا چيخمازدي - ديني، فلسفي...
ترجمه ی سه شعر از ســـه شاعر معاصر آذربایجان
مترجم : ارســطو مجــــرد
زمستان
ناصر مرقاتی
زمستان زمخت
ریشه دوانده در اعماق ؛
خاک خسته ،
حسرت سبزینگی
از یاد نمی تواند برد؛
و حیات ِ ناکام
در تمنای پیرهنی ابریشمین
عریان است ؛
آه ...
ای پرنده های مهاجر که همزیستی را پاس می دارید ،
هر کدام از شما موی تان به رنگی دیگر است ؛
و شکوه هاتان
از قفس های تنگ دورتر نمی رود ؛
هر کدام در دیگر گونه گرمسیری
هر کدام در دیگر گونه شاخه یی ؛
اینجا زمستان ،
چه سوزناک ،
چه زمخت ،
چه کدر است !
لب های ترک خورده
بهروز صدیقی
من از کدام سو می آیم ؟
کدامین سو ؟!
- از کومه هایی که یخ بسته زندگی شان
شعر نفرت
در لبان ترک خورده ام
ای سرفرازان حقیر !
سر
فرازان
حقیر !!
من از کدام سو می آیم ؟
- کدامین سو ؟!
از میان آنها که
صورتکهاشان عینهو زمانِ خستگی روز است
من کدام سو می روم
کدامین سو ؟!
...
تندیس آزادی
آیدین آراز
آنروز دریافتم؛
سرزمین پرنده هاست دیار تان !
در آسمان آبی شما
نیست تابلوی« پرواز ممنوع »
و بمب ها
در زاغه زنگار می بندند .
نوشته بودند :
تندیس آزادی در شهرتان به جواهر آمیخته می شود !
چه می توان گفت
در دیار پرنده ها نیز دروغ می بافند ...
دیشب
از این سرزمین
هزاران راکت
و بمب های گران بر خانه ی همسایه ریخت !
صدها پرنده
در آشیانه شان شکستند ؛
و در حالیکه جان می سپردند،
به هیاهای آزادی تان خنده زدند !
افتادند !
و شکستند ...
(….)
اسماعيل پيل پايه
گؤوده نه قار یاغمیش سانکی.
سینه نده ایکی وولقان،
ایپک کیمی .
گوزلرینده ایکی گونش،
قارانلیقدا آی کیمی.
و اللریمده ایکی تومورجوق
گلیشینله قاپالی گوزلرینی آچیر.
ساچلارین سا
اویناییب اوخویور
یئلده یارپاق کیمی .
آیاقلاریندان
ساچلارینا قدر
اوجالیرام دوداقلاریم لا.